-
1 sich kräftig eindecken
sich kräftig eindecken
to lay in stocks pretty heavily -
2 kräftig
I Adj.1. strong; Motor etc.: powerful; Schlag: hefty, hard, powerful; Händedruck: firm, hearty; Wuchs, Pflanze: vigorous; einen kräftigen Durst / Hunger haben be really thirsty / hungry; kräftiger Schluck good swig umg.; eine kräftige Tracht Prügel a sound thrashing, a good hiding2. (kräftig gebaut) strongly ( oder powerfully) built; ein kräftiges Kind a robust child; Kleinkind: a healthy (hum. bouncing) baby3. (nahrhaft) nourishing; Mahlzeit: substantial; Wein: strong, powerful; etwas Kräftiges essen eat something substantial4. Farbe: bright, strong5. MET.: ein kräftiges Hoch / Tief an area of very high pressure / a deep depressionII Adv. schlagen, drücken, schieben: hard; wachsen: vigorously; kräftig gebaut strongly ( oder powerfully) built; bes. Kind: sturdily built, sturdy; kräftig schütteln shake vigorously, give a good shake; als Anweisung: shake well; jemandem kräftig die Hand schütteln give s.o. a firm handshake; kräftig zuschlagen hit out hard; fig., beim Essen: tuck in with a will, get stuck in umg., Am. chow down umg.; kräftig fluchen curse heartily; kräftig regnen rain heavily, pour* * *beefy; substantial; hefty; robust; burly; lusty; good; big; sturdy; stalwart; vigorous; stubby; forceful; husky; full-blooded; puissant; nervous; heavy; able-bodied; strong; powerful* * *krạ̈f|tig ['krɛftɪç]1. adjstrong; Mann, Geschmack, Muskel, Stimme auch powerful; Ausdrucksweise auch powerful, forceful; Haarwuchs healthy, strong; Pflanze healthy; Farbe rich, strong; Schlag hard, powerful, hefty (inf); Händedruck firm, powerful; Fluch violent; Suppe, Essen nourishing; (= groß) Portion, Preiserhöhung big, massive; Beifall loudeinen kräftigen Schluck nehmen — to take a good or big swig
eine kräftige Tracht Prügel — a good or sound or thorough beating
2. adv1) gebaut strongly, powerfully; zuschlagen, treten, pressen, drücken, blasen hard; klatschen loudly; lachen, mitsingen heartily; fluchen, niesen violentlyetw kräftig schütteln/polieren/umrühren — to shake/polish/stir sth vigorously, to give sth a good shake/polish/stir
jdn kräftig verprügeln — to give sb a sound or good or thorough beating
er hat sich kräftig dagegen gewehrt — he objected most strongly; (körperlich) he put up a strong resistance
sich für etw kräftig einsetzen — to support sth strongly or energetically
2) (zur Verstärkung) reallyes hat kräftig geregnet/geschneit — it really rained/snowed, it rained/snowed heavily
jdn kräftig ausschimpfen — to give sb a good bawling out (inf)
sich kräftig täuschen (inf) — to be really or very much or greatly mistaken
jdn kräftig belügen (inf) — to tell sb a pack of lies
sich kräftig ärgern — to get really or mighty (inf) annoyed
* * *1) ((of meals) large: He ate a hearty breakfast.) hearty3) (strong and loud: The baby gave a lusty yell.) lusty4) (strong and healthy: a lusty young man.) lusty5) lustily6) (strong or thick: a stout stick.) stout* * *kräf·tig[ˈkrɛftɪç]I. adj1. (physisch stark) strong, powerful2. (stark ausgeformt) strong▪ \kräftig werden to become strong3. (wuchtig) firm, powerful4. (intensiv) strongetw \kräftig verteuern to drive up the price of stheine \kräftige Suppe a nourishing soup7. (drastisch) strongeine \kräftige Sprache führen to use strong language8. (groß) large, substantialII. adv1. (angestrengt) hard, vigorouslyetw \kräftig rühren to give sth a good stir\kräftig niesen to sneeze violently3. (deutlich) substantially4. (sehr) veryjdm \kräftig die Meinung sagen to strongly express one's opinion* * *1.einen kräftigen Schluck nehmen — take a deep drink or (coll.) good swig
eine kräftige Tracht [Prügel] — a good hiding (coll.); a sound beating
4) (intensiv) strong, powerful <smell, taste, etc.>; bold < pattern>; strong < colour>5) (gehaltvoll) nourishing <soup, bread, meal, etc.>2.1) strongly, powerfully < built>; < hit, kick, press, push> hard; < sneeze> loudlyetwas kräftig schütteln — shake something vigorously; give something a good shake
dem Alkohol kräftig zusprechen — hit the bottle in a big way (coll.)
* * *A. adj1. strong; Motor etc: powerful; Schlag: hefty, hard, powerful; Händedruck: firm, hearty; Wuchs, Pflanze: vigorous;einen kräftigen Durst/Hunger haben be really thirsty/hungry;kräftiger Schluck good swig umg;eine kräftige Tracht Prügel a sound thrashing, a good hidingetwas Kräftiges essen eat something substantial4. Farbe: bright, strong5. METEO:ein kräftiges Hoch/Tief an area of very high pressure/a deep depression6. (grob) Sprache: strong;kräftiger Fluch hearty cursekräftig schütteln shake vigorously, give a good shake; als Anweisung: shake well;jemandem kräftig die Hand schütteln give sb a firm handshake;kräftig zuschlagen hit out hard; fig, beim Essen: tuck in with a will, get stuck in umg, US chow down umg;kräftig fluchen curse heartily;kräftig regnen rain heavily, pour* * *1.einen kräftigen Schluck nehmen — take a deep drink or (coll.) good swig
eine kräftige Tracht [Prügel] — a good hiding (coll.); a sound beating
4) (intensiv) strong, powerful <smell, taste, etc.>; bold < pattern>; strong < colour>5) (gehaltvoll) nourishing <soup, bread, meal, etc.>2.etwas kräftig schütteln — shake something vigorously; give something a good shake
* * *adj.able-bodied adj.athletic adj.beefy adj.bold adj.burly adj.effectual adj.forceful adj.full-blooded adj.hefty adj.husky adj.lusty adj.puissant adj.robust adj.sturdy adj.substantial adj.vigorous adj. adv.forcefully adv.heftily adv.puissantly adv.robustly adv.strongly adv.sturdily adv. -
3 kräftig
си́льный, кре́пкий. Farbe со́чный, густо́й, густо́й. Muster я́ркий. Spiese пита́тельный, сы́тный. Suppe auch кре́пкий. jdm. kräftig die Hand drücken кре́пко пожима́ть /-жа́ть кому́-н. ру́ку. jdm. kräftig auf die Schulter schlagen си́льно хло́пать [semelfak хло́пнуть] <ударя́ть/уда́рить> кого́-н. по плечу́. eine kräftige Sprache Kraftausdrücke гру́бый язы́к. sich kräftig ausdrücken выража́ться вы́разиться кре́пко <гру́бо>. kräftiger Luftdruckanstieg си́льное увеличе́ние атмосфе́рного давле́ния. etw. kräftiges essen есть по- чего́-н. основа́тельного <сы́тного>. ein kräftiger Schluck < Zug> основа́тельный <хоро́ший> глото́к. kräftig essen есть /- как сле́дует. kräftigen Dursr [Hunger] haben испы́тывать /-пы́та́ть си́льную жа́жду [си́льный го́лод]. jdm. kräftig die Meinung sagen ре́зко <как сле́дует> выска́зывать вы́сказать кому́-н. своё мне́ние. kräftig steigen v. Preisen си́льно <ре́зко> поднима́ться подня́ться. einer Sache kräftig zusprechen Speisen, Getränken воздава́ть /-да́ть до́лжное чему́-н. -
4 kräftig
- {able-bodied} khoẻ mạnh, đủ tiêu chuẩn sức khoẻ - {athletic} có tính chất lực sĩ, lực lưỡng, điền kinh, thể thao - {beefy} có bắp thịt rắn chắc - {bouncing} to lớn, to gộ, ầm ỹ, ồn ào, nở nang, hoạt bát - {burly} vạm vỡ - {coarse} kém, tồi tàn, to cánh, to sợi, không mịn, thô, thô lỗ, lỗ mãng, thô tục, tục tĩu - {effective} có kết quả, có hiệu lực, có tác động, có ảnh hưởng, gây ấn tượng, đủ sức khoẻ, có thật, thật sự - {effectual} có giá trị - {efficacious} có hiệu quả, sinh lợi - {forceful} mạnh mẽ, sinh động, đầy sức thuyết phục - {forcible} bắng sức mạnh, bằng vũ lực - {forte} mạnh f) - {hardy} dày dạn, chịu đựng được gian khổ, chịu đựng được rét, táo bạo, gan dạ, dũng cảm - {hearty} vui vẻ, thân mật, nồng nhiệt, thành thật, chân thật, thật tâm, thật lòng, mạnh khoẻ, cường tráng, tráng kiện, thịnh soạn, hậu hĩ, ăn uống khoẻ, ăn uống ngon lành - {hefty} nặng - {husky} vỏ, giống như vỏ, khô như vỏ, khô như trấu, có vỏ, khản, khàn, khản tiếng, nói khàn khàn, to khoẻ - {lusty} đầy khí lực, đầy sức sống - {marrowy} có tuỷ, đầy tuỷ, đầy sinh lực, đầy nghị lực, mạnh - {meaty} có thịt, nhiều thịt, súc tích, có nội dung, phong phú - {mightily} mãnh liệt, dữ dội, cực kỳ, rất, hết sức - {muscular} bắp thịt, cơ, nổi bắp, khoẻ - {nervous} thần kinh, dễ bị kích thích, nóng nảy, bực dọc, hay hoảng sợ, hay lo lắng, hay bồn chồn, có dũng khí, có khí lực, hùng mạnh, cô đọng, khúc chiết - {nervy} dễ cáu, giần giật, bồn chồn, táo gan, trơ tráo, khó chịu làm bực mình - {nourishing} b - {pithy} ruột cây, giống ruột cây, nhiều ruột, tuỷ sống, giống tuỷ sống, nhiều tuỷ sống, đấy sức sống, rắn rỏi - {prevailing} đang thịnh hành, đang lưu hành, phổ biến khắp, lan khắp - {puissant} hùng cường - {robust} làm mạnh khoẻ, đòi hỏi sức mạnh, ngay thẳng, thiết thực - {sinewy} gân, như gân, nhiều gân, nổi gân, gân guốc - {spanking} chạy nhanh, hay, chiến, cừ, đáng chú ý, to, thổi mạnh, không chê được - {stalwart} can đảm, khiên quyết - {stout} chắc, bền, kiên cường, chắc mập, mập mạp, báo mập - {sturdy} cứng cáp, kiên quyết - {substantial} thật, có thực chất, thực tế, quan trọng, trọng yếu, có giá trị thực sự, lớn lao, chắc chắn, chắc nịch, giàu có, có tài sản, trường vốn, vững về mặt tài chính, bổ, có chất - {thewy} - {vigorous} - {virile} đàn ông, mang tính chất đàn ông, có khả năng có con, hùng, hùng dững, cương cường, đáng bậc làm trai - {well} tốt, giỏi, phong lưu, sung túc, hợp lý, chính đáng, phi, đúng, nhiều, kỹ, rõ, sâu sắc, tốt lành, đúng lúc, hợp thời, nên, cần, mạnh giỏi, may, may mắn, quái, lạ quá, đấy, thế đấy, thế nào, sao, thôi, thôi được - thôi nào, nào nào, thôi thế là, được, ừ, vậy, vậy thì = kräftig (Farbe) {bright; rich; saturate}+ = kräftig (Pharmazie) {drastic}+ = kräftig (Handschrift,Druck) {bold}+ = kräftig gebaut {wellknit}+ = groß und kräftig {upstanding}+ = er langt kräftig zu {he is a big eater}+ = sich kräftig wehren {to put up a good fight}+ -
5 sich steuerlich kräftig auswirkende Gewinnrealisierungen
sich steuerlich kräftig auswirkende Gewinnrealisierungen
bunched gainsBusiness german-english dictionary > sich steuerlich kräftig auswirkende Gewinnrealisierungen
-
6 shake
1. nounSchütteln, dasgive somebody/something a shake — jemanden/etwas schütteln
with a shake of the head — mit einem Kopfschütteln
2. transitive verb,be no great shakes — (coll.) nicht gerade umwerfend sein (ugs.)
1) (move violently) schüttelnshake one's fist/a stick at somebody — jemandem mit der Faust/einem Stock drohen
‘shake [well] before using’ — "vor Gebrauch [gut] schütteln!"
shake hands — sich (Dat.) od. einander die Hand geben od. schütteln
shake somebody by the hand — jemandem die Hand schütteln od. drücken
shake one's head [over something] — [über etwas (Akk.)] den Kopf schütteln
3) (weaken) erschütternshake somebody's faith in something/somebody — jemandes Glauben an etwas/jemanden erschüttern
4) (agitate) erschütternhe failed his exam - that shook him! — er hat die Prüfung nicht bestanden - das war ein Schock für ihn!
3. intransitive verb,Shake somebody's composure — jemanden aus dem Gleichgewicht bringen
1) (tremble) wackeln; [Boden, Stimme:] beben; [Hand:] zitternshake [all over] with cold/fear — [am ganzen Leib] vor Kälte/Angst schlottern
shake in one's shoes — (coll.) vor Angst schlottern
2) (coll.): (shake hands) sich (Dat.) die Hand gebenlet's shake on it! — schlag ein!; Hand drauf!
Phrasal Verbs:- academic.ru/66346/shake_off">shake off- shake up* * *[ʃeik] 1. past tense - shook; verb1) (to (cause to) tremble or move with jerks: The explosion shook the building; We were shaking with laughter; Her voice shook as she told me the sad news.) (er)heben (lassen)2) (to shock, disturb or weaken: He was shaken by the accident; My confidence in him has been shaken.) erschüttern2. noun1) (an act of shaking: He gave the bottle a shake.) das Schütteln2) (drink made by shaking the ingredients together vigorously: a chocolate milk-shake.) das Shake•- shaking- shaky
- shakily
- shakiness
- shake-up
- no great shakes
- shake one's fist at
- shake one's head
- shake off
- shake up* * *[ʃeɪk]I. nshe gave the box a \shake sie schüttelte die Schachtelto say sth with a \shake of one's head etw mit einem Kopfschütteln sagen2. (nervousness)to get/have the \shakes ( fam) Muffensausen [o einen Flattermann] [o den Tatterich] kriegen/haben fam4.II. vt<shook, shaken>1. (vibrate)▪ to \shake sb/sth jdn/etw schüttelnshe shook her hair loose from its ribbon sie schüttelte das Band von ihrem Haar ab\shake well before using vor Gebrauch gut schüttelnto \shake buildings detonation Gebäude erschütternto \shake one's fist [at sb] [jdm] mit der Faust drohenthe demonstrators shook their fists die Demonstranten schwangen die Fäusteto \shake hands einander die Hände schüttelnto \shake hands with sb, to \shake sb by the hand jdm die Hand schüttelnto \shake one's head den Kopf schüttelnto \shake one's hips die Hüften schwingento \shake sb awake jdn wach rütteln2. (undermine)▪ to \shake sth etw erschüttern [o ins Wanken bringen]after six defeats in a row the team's confidence has been badly \shaken nach sechs Niederlagen in Folge ist das [Selbst]vertrauen des Teams schwer angeschlagen3. (shock)▪ to \shake sb jdn erschütternthe news has \shaken the whole country die Nachricht hat das ganze Land schwer getroffen5.III. vi<shook, shaken>1. (quiver) bebenthe child's body shook with sobs das Kind bebte vor Schluchzen am ganzen Körperhis voice shook with emotion seine Stimme zitterte vor Rührungto \shake violently heftig beben2. (shiver with fear) zittern, bebenthey shook on the deal sie besiegelten den Deal per Handschlag4.▶ to \shake in one's boots [or shoes] vor Angst schlottern* * *[ʃeɪk] vb: pret shook, ptp shaken1. n1) (= act of shaking) Schütteln ntgive the paint a ( good) shake — die Farbe (gut) durchschütteln
to give sb/oneself a good shake — jdn/sich kräftig schütteln
with a shake of her head —
2) (= milkshake) Milchshake min two shakes (of a lamb's tail) — in zwei Sekunden
4)to be no great shakes (inf) — nicht umwerfend sein (at in +dat )
5)the shakes pl (inf) — der Tatterich (inf); (esp with fear) das Zittern
he's got the shakes — er hat einen Tatterich (inf); (due to alcoholism also) ihm zittern die Hände, er hat einen Flattermann (inf); (esp with fear) er hat das große Zittern (inf); (esp with cold, emotion) er zittert am ganzen Körper
2. vt"shake well before using" —
to be shaken to pieces she shook the door handle which seemed to have stuck to shake pepper on a steak — total durchgeschüttelt werden sie rüttelte an der Türklinke, die zu klemmen schien Pfeffer auf ein Steak streuen
to shake oneself/itself free — sich losmachen
to shake hands — sich (dat) die Hand geben; (for longer time, in congratulations etc) sich (dat) die Hand schütteln
to shake hands with sb — jdm die Hand geben/schütteln
I'd like to shake him by the hand —
English people don't often shake hands — Engländer geben sich (dat) selten die Hand
shake hands (to dog) — (gib) Pfötchen; (to child)
to shake a leg ( inf = hurry ) ( dated : = dance ) —, = hurry ) Dampf machen (inf) ( dated : = dance ) das Tanzbein schwingen (dated)
2) (= weaken) faith, foundation of society erschüttern; evidence, reputation, courage, resolve ins Wanken bringento shake the foundations of sth — die Grundfesten einer Sache (gen) erschüttern
society was shaken to its very core — die Gesellschaft wurde bis in ihre Grundfesten erschüttert
3) (= shock, amaze) erschütternthat shook him! — da war er platt (inf)
it shook me rigid (inf) — da war ich schwer geschockt (inf)
it was a nasty accident, he's still rather badly shaken — es war ein schlimmer Unfall, der Schreck sitzt ihm noch in den Knochen
4)See:= shake off3. viwackeln; (hand, voice) zittern; (earth, voice) bebenthe whole boat shook as the waves struck it — das ganze Boot wurde vom Aufprall der Wellen erschüttert
to shake like a leaf —
to shake with fear/cold — vor Angst/Kälte zittern
he was shaking all over — er zitterte am ganzen Körper
what's shaking? (US) (sl) — was geht ab? (inf)
* * *shake [ʃeık]A s1. a) Schütteln n:shake of the head Kopfschütteln;give sth a good shake etwas kräftig (durch)schütteln;in two shakes (of a lamb’s tail), in half a shake umg im Nub) Händedruck m2. (auch seelische) Erschütterung3. Zittern n, Beben n:be all of a shake am ganzen Körper zittern;4. Stoß m:shake of wind Windstoß;no great shakes umg nichts Weltbewegendes;5. umg Erdbeben n6. Riss m, Spalt m7. MUS Triller m8. (Milch- etc) Shake m9. umg Augenblick m, Moment m:wait a shake!B v/i prät shook [ʃʊk], pperf shaken1. wackeln:shake with laughter sich vor Lachen schütteln2. (sch)wanken, beben:3. zittern, beben ( beide:with vor Furcht, Kälte etc)4. MUS trillern5. umg sich die Hände schütteln, sich die Hand geben:(let’s) shake on it! Hand darauf!C v/t1. schütteln:shake sth from etwas (ab)schütteln von;shake one’s head den Kopf schütteln (over, at über akk);shake one’s finger( a fist, a stick) at sb jemandem mit dem Finger (mit der Faust, mit einem Stock) drohen; → hand Bes Redew, leg Bes Redew, side A 42. auch fig jemandes Entschluss, den Gegner, jemandes Glauben, jemandes Zeugenaussage etc erschüttern3. rütteln an (dat) (auch fig)4. jemanden (seelisch) erschüttern:5. jemanden verunsichern7. MUS trillern8. US einen Verfolger etc abschütteln, loswerden* * *1. nounSchütteln, dasgive somebody/something a shake — jemanden/etwas schütteln
2. transitive verb,be no great shakes — (coll.) nicht gerade umwerfend sein (ugs.)
1) (move violently) schüttelnshake one's fist/a stick at somebody — jemandem mit der Faust/einem Stock drohen
‘shake [well] before using’ — "vor Gebrauch [gut] schütteln!"
shake hands — sich (Dat.) od. einander die Hand geben od. schütteln
shake somebody by the hand — jemandem die Hand schütteln od. drücken
2) (cause to tremble) erschüttern [Gebäude usw.]shake one's head [over something] — [über etwas (Akk.)] den Kopf schütteln
3) (weaken) erschütternshake somebody's faith in something/somebody — jemandes Glauben an etwas/jemanden erschüttern
4) (agitate) erschüttern3. intransitive verb,he failed his exam - that shook him! — er hat die Prüfung nicht bestanden - das war ein Schock für ihn!
1) (tremble) wackeln; [Boden, Stimme:] beben; [Hand:] zitternshake [all over] with cold/fear — [am ganzen Leib] vor Kälte/Angst schlottern
shake in one's shoes — (coll.) vor Angst schlottern
2) (coll.): (shake hands) sich (Dat.) die Hand gebenlet's shake on it! — schlag ein!; Hand drauf!
Phrasal Verbs:- shake up* * *v.(§ p.,p.p.: shook, shaken)= rütteln v.schütteln v. v.erschüttern v. -
7 Ruder
n; -s, -1. oar; (Skull) scull; (Paddel) paddle; sich ( kräftig) in die Ruder legen row strongly; fig. go hard at it2. (Steuerruder) helm, wheel; (Blatt) rudder; FLUG. (Seitenseiten) rudder; das Ruder herumwerfen auch fig. change course; aus dem Ruder laufen auch fig. go off course3. fig.: am Ruder sein MEIST POL. be in power, be at the helm; ans Ruder kommen come to power, take over the reins; am Ruder bleiben remain in power* * *das Ruder(Riemen) oar; scull;(Steuerrad) helm; rudder* * *Ru|der ['ruːdɐ]nt -s, -(von Ruderboot, Galeere etc) oar; (NAUT, AVIAT = Steuerruder) rudder; (fig = Führung) helmdas Rúder fest in der Hand haben (fig) — to be in control of the situation
sich für etw in die Rúder legen (fig) — to put one's back into sth
das Rúder herumwerfen or herumreißen (fig) — to change course or tack
* * *(a long piece of wood with a flat end for rowing a boat.) oar* * *Ru·der<-s, ->[ˈru:dɐ]nt1. (langes Paddel) oardie \Ruder auslegen/einziehen/streichen to put out/take in/strike the oarsam \Ruder at the helm3.▶ das \Ruder herumwerfen to change course [or tack]▶ aus dem \Ruder laufen to get out of hand* * *das; Ruders, Ruder1) (Riemen) oar2) (SteuerRuder) rudder; (Steuerrad) helmam Ruder sein — (fig.) be at the helm
das Ruder herumwerfen — (fig.) change course or tack
ans Ruder kommen — (fig.) < party, leader> come to power
aus dem Ruder laufen — (fig.) go off course
* * *sich (kräftig) in die Ruder legen row strongly; fig go hard at itdas Ruder herumwerfen auch fig change course;aus dem Ruder laufen auch fig go off course3. fig:ans Ruder kommen come to power, take over the reins;am Ruder bleiben remain in power* * *das; Ruders, Ruder1) (Riemen) oar2) (SteuerRuder) rudder; (Steuerrad) helmam Ruder sein — (fig.) be at the helm
das Ruder herumwerfen — (fig.) change course or tack
ans Ruder kommen — (fig.) <party, leader> come to power
aus dem Ruder laufen — (fig.) go off course
* * *helm n.oar n.rudder n. -
8 ῥώομαι
ῥώομαι, altes ep. dep. med., sich kräftig, heftig, schnell bewegen, schnell gehen, eilen, sich mit Anstrengung bewegen, von Kriegern, anstürmen, heraneilen, Il. 11, 50. 16, 166; vgl. Hes. Sc. 230; H. h. Merc. 502; περὶ πυρήν, herumlaufen, Cd. 24, 69; von Tanzenden, Il. 24, 616; auch c. accus., χορὸν ἐῤῥώσαντο, sie bewegten, schwangen den Reigen, H. h. Ven. 262; ῥώοντο ἄνακτι, sie strengten sich für den Herrn an, Il. 18, 417; κνῆμαι, γούνατα, die Füße bewegten sich kräftig, mit Anstrengung, 18, 411 Od. 23, 3; auch von den Haaren, ἐῤῥώοντο μετὰ πνοιῇς ἀνέμοιο, sie bewegten sich, flatterten nach dem Hauche des Windes, Il. 23, 367. Hom. braucht übh. nur ἐῤῥώοντο, ῥώοντο u. ἐῤῥώσαντο, Il. 24, 616 Od. 23, 3; Nic. hat auch ῥώετο, Ther. 351.
-
9 ῥώομαι
ῥώομαι, sich kräftig, heftig, schnell bewegen, schnell gehen, eilen, sich mit Anstrengung bewegen, von Kriegern: anstürmen, heraneilen; περὶ πυρήν, herumlaufen; von Tanzenden; c. accus., χορὸν ἐῤῥώσαντο, sie bewegten, schwangen den Reigen; ῥώοντο ἄνακτι, sie strengten sich für den Herrn an; κνῆμαι, γούνατα, die Füße bewegten sich kräftig, mit Anstrengung; auch von den Haaren: ἐῤῥώοντο μετὰ πνοιῇς ἀνέμοιο, sie bewegten sich, flatterten nach dem Hauche des Windes -
10 give
1. transitive verb,1) (hand over, pass) geben; (transfer from one's authority, custody, or responsibility) überbringen; übergeben (to an + Akk.)she gave him her bag to carry — sie gab ihm ihre Tasche zum Tragen
Give it to me! I'll do it — Gib her! Ich mache das
give somebody something, give something to somebody — jemandem etwas schenken
the book was given [to] me by my son — das Buch hat mir mein Sohn geschenkt
I wouldn't have it if it was given [to] me — ich würde es nicht mal geschenkt nehmen; abs.
give [a donation] to charity — für wohltätige Zwecke spenden
give and take — (fig.) Kompromisse eingehen; (in marriage etc.) geben und nehmen
give somebody something [in exchange] for something — jemandem etwas für etwas [im Tausch] geben
I would give anything or my right arm/a lot to be there — ich würde alles/viel darum geben, wenn ich dort sein könnte
4) (assign) aufgeben [Hausaufgaben, Strafarbeit usw.]; (sentence to) geben [10 Jahre Gefängnis usw.]5) (grant, award) geben [Erlaubnis, Arbeitsplatz, Interview, Rabatt, Fähigkeit, Kraft]; verleihen [Preis, Titel, Orden usw.]he was given the privilege/honour of doing it — ihm wurde das Vorrecht/die Ehre zuteil, es zu tun
give somebody to understand or believe that... — jemanden glauben lassen, dass...
6) (entrust somebody with) übertragen (to Dat.)give somebody the power to do something — jemanden ermächtigen, etwas zu tun
7) (allow somebody to have) geben [Recht, Zeit, Arbeit]; überlassen [seinen Sitzplatz]; lassen [Wahl, Zeit]they gave me [the use of] their car for the weekend — sie überließen mir ihr Auto übers Wochenende
I will give you a day to think it over — ich lasse dir einen Tag Bedenkzeit
give yourself time to think about it — lass dir Zeit, und denk darüber nach
give me London any day or time or every time — (fig. coll.) London ist mir zehnmal lieber
I['ll] give you/him etc. that — (fig. coll.): (grant) das gebe ich zu; zugegeben
you've got to give it to him — (fig. coll.) das muss man ihm lassen
it cost £5, give or take a few pence — es hat so um die fünf Pfund gekostet (ugs.)
given that — (because) da; (if) wenn
given the right tools — mit dem richtigen Werkzeug
given time, I'll do it — wenn ich Zeit habe, mache ich es
8) (offer to somebody) geben, reichen [Arm, Hand usw.]9) (cause somebody/something to have) geben; verleihen [Charme, Reiz, Gewicht, Nachdruck]; bereiten, machen [Freude, Mühe, Kummer]; bereiten, verursachen [Schmerz]; bieten [Abwechslung, Schutz]; leisten [Hilfe]; gewähren [Unterstützung]I was given the guest room — man gab mir das Gästezimmer
give a clear picture — (Telev.) ein gutes Bild haben
give somebody what for — (sl.) es jemandem geben (ugs.)
10) (convey in words, tell, communicate) angeben [Namen, Anschrift, Alter, Grund, Zahl]; nennen [Grund, Einzelheiten, Losungswort]; geben [Rat, Beispiel, Befehl, Anweisung, Antwort]; fällen [Urteil, Entscheidung]; sagen [Meinung]; bekannt geben [Nachricht, Ergebnis]; machen [Andeutung]; erteilen [Verweis, Rüge]; (present, set forth) [Wörterbuch, Brief:] enthalten; [Zeitung:] bringen [Bericht]give details of something — Einzelheiten einer Sache (Gen.) darlegen
give somebody the facts — jemanden mit den Fakten vertraut od. bekannt machen
don't give me that! — (coll.) erzähl mir [doch] nichts! (ugs.)
12) (perform, read, sing, etc.) geben [Vorstellung, Konzert]; halten [Vortrag, Seminar]; vorlesen [Gedicht, Erzählung]; singen [Lied]; spielen [Schauspiel, Oper, Musikstück]give us a song — sing mal was
13) ausbringen [Toast, Trinkspruch]; (as toast)ladies and gentlemen, I give you the Queen — meine Damen, meine Herren, auf die Königin od. das Wohl der Königin
14) (produce) geben [Licht, Milch]; tragen [Früchte]; ergeben [Zahlen, Resultat]; erbringen [Ernte]16) (make somebody undergo) geben; versetzen [Schlag, Stoß]; verabreichen (geh.), geben [Arznei]give somebody a [friendly] look — jemandem einen [freundlichen] Blick zuwerfen
he gave her hand a squeeze — er drückte ihr die Hand
give as good as one gets — (coll.) es jemandem mit gleicher Münze heimzahlen
17) (execute, make, show) geben [Zeichen, Stoß, Tritt]; machen [Satz, Ruck]; ausstoßen [Schrei, Seufzer, Pfiff]give a [little] smile — [schwach] lächeln
give something/somebody a look — sich (Dat.) etwas/jemanden ansehen
be given to something/doing something — zu etwas neigen/etwas gern tun
give all one's got — (coll.) sein möglichstes tun
19) (be host at) geben [Party, Empfang, Essen usw.]20)2. intransitive verb,give somebody/something two months/a year — jemandem/einer Sache zwei Monate/ein Jahr geben
gave, given1) (yield, bend) nachgeben (auch fig.); [Knie:] weich werden; [Bett:] federn; (break down) zusammenbrechen; [Brücke:] einstürzen; (fig.) nachlassen2) (lead)3. noungive on to the street/garden — [Tür usw.:] auf die Straße hinausführen/in den Garten führen
1) Nachgiebigkeit, die; (elasticity) Elastizität, diehave [no] give — [nicht] nachgeben
2)give and take — (compromise) Kompromiss, der; (exchange of concessions) Geben und Nehmen, das
Phrasal Verbs:- academic.ru/31217/give_away">give away- give back- give in- give off- give out- give over- give up- give way* * *(to dismiss (someone) or to be dismissed (usually from a job): He got the boot for always being late.) rausgeschmissen werden* * *[gɪv]<gave, given>1. (in collocations) see birth 1, blood I. 1, call I. 1, chase I. 1, evidence I. 2, kiss2 I. 1, look I. 1, smile I.2. (hand over)to \give sb a cold jdn mit seiner Erkältung ansteckento \give a woman in marriage to sb eine Frau an jdn verheiratenshe gave him two sons sie schenkte ihm zwei Söhne3. (administer)to \give sb a sedative jdm ein Beruhigungsmittel geben4. (as present)this book was given to me by my best friend dieses Buch hat mir meine beste Freundin geschenktplease \give generously wir bitten um großzügige Spendento \give sb a present jdm etwas schenkento \give sb sth as a present jdm etw schenken5. (offer)▪ to \give sb sth jdm etw gebento \give sb food jdm zu essen gebento \give sb one's seat jdm seinen Platz anbietento \give sb something to eat/drink jdm etwas zu essen/trinken anbietenthey gave us pork for dinner zum Abendessen servierten sie Schweinefleisch6. (entrust)to \give one's baby/sth into sb's care jdm sein Baby/etw anvertrauento \give sb the power to do sth jdn dazu bevollmächtigen, etw zu tun7. (sacrifice)I'd \give anything [or the world] [or my right arm] to be... ich würde alles dafür geben [o tun],... zu sein8. (sell, pay)to \give sb sth for £20 jdm etw für 20 Pfund verkaufento \give sb £20 for sth jdm für etw akk 20 Pfund zahlenhow much did you \give for that? wie viel hast du dafür gezahlt?I'll \give you the camera for £100 für 100 Pfund gehört die Kamera dir!9. (cause)▪ to \give sb sth etw bei jdm hervorrufensth \gives sb a headache jd bekommt von etw dat Kopfschmerzen; ( fig) etw bereitet jdm Kopfschmerzento \give sb/sth a bad name jdn/etw in Verruf bringento \give sb to understand that... jdm zu verstehen geben, dass...the fresh air has \given us an appetite die frische Luft hat uns Appetit gemachtthat will \give you something to think about! darüber kannst du ja mal nachdenken!what gave you that idea? wie kommst du denn auf die Idee?; see also joy 1, pleasure 1, pain I. 1, 2, trouble I. 410. (grant)▪ to \give sb sth jdm etw gebento \give sb his/her due jdm Ehre erweisen\give the devil his due Ehre, wem Ehre gebührtto \give sb encouragement jdn ermutigento \give sb permission [to do sth] jdm die Erlaubnis erteilen[, etw zu tun]11. (impart)to \give one's age/name sein Alter/seinen Namen angebento \give a decision court ein Urteil fällento \give sb the news of sth jdm etw mitteilencan you \give me any details? können Sie mir irgendwelche Einzelheiten nennen?she wouldn't \give me her opinion sie wollte mir nicht sagen, was sie denkthe couldn't \give me a reason why... er konnte mir auch nicht sagen, warum...\give him my thanks richten Sie ihm meinen Dank aus\give her my regards [or my best wishes] grüß' sie schön von mir!; see also advice 1, answer I. 1, information I. 1, notice II. 4, warning 212. (assign)to be given full sentence/life imprisonment die Höchststrafe/lebenslang bekommenthe teacher gave us no exercises today der Lehrer hat uns heute nichts aufgegeben\give me the police/sales department/Mr Smith verbinden Sie mich bitte mit der Polizei/der Verkaufsabteilung/Mr. Smith14. (allow)just \give me two more days geben Sie mir noch zwei Tage extraI'll \give you a day to think it over ich lasse dir einen Tag Bedenkzeit\give yourself time to get over it lass' dir Zeit, um darüber hinwegzukommen\give or take mehr oder wenigerhe came at six o'clock, \give or take a few minutes er kam so gegen sechs15. (predict)to \give sb/sth three months/five years marriage, relationship jdm/etw drei Monate/fünf Jahre geben16. (present)to \give a concert ein Konzert gebento \give a speech/lecture eine Rede/einen Vortrag halten\give us a song, John sing uns was vor John!17. (host)to \give a party/reception eine Party/einen Empfang gebento \give a bark bellento \give a cry/groan aufschreien/-stöhnen19. (like best)20. (value)21. (devote)I'll \give you what for, young lady, coming home at 2 o'clock in the morning! ich geb' dir gleich was, junge Dame — um zwei Uhr morgens nach Hause zu kommen!23. (produce)▪ to \give sth result, number etw ergebento \give milk/light Milch/Licht gebento \give warmth Wärme spenden24. (do)to \give sb's hand a squeeze jdm die Hand drückento \give sb a [dirty/friendly] look jdm einen vernichtenden/freundlichen Blick zuwerfento \give a shrug mit den Schultern [o Achseln] zucken25. (admit/grant)she's quite brave, I'll \give you that das gestehe ich dir zu — Mut hat sieI'll \give you that das muss man dir lassen27. (toast)to \give a toast to sb auf jdn einen Tost ausbringenI \give you the president auf den Präsidenten!; (as speaker) das Wort hat der Präsident28.▶ \give me a break! jetzt mach aber mal halblang! fam; (stop) jetzt hör' aber auf! fam; (don't believe) das glaubst du doch selbst nicht! fam<gave, -n>1. (donate)to \give of one's best sein Bestes gebento \give of one's money/time sein Geld/seine Zeit opfernto \give generously großzügig spendento \give and take [gegenseitige] Kompromisse machenyou can't work so hard all the time, something's bound to \give du kannst nicht die ganze Zeit so hart arbeiten, sonst wird das irgendwann mal ganz böse ausgehen! sl4. (be at an end)what \gives? was gibt's Neues?what \gives here? was ist hier so los? fam6. (tell)\give! erzähl' schon! fam7.▶ it is better [or more blessed] to \give than to receive ( prov) Geben ist seliger denn Nehmen prov▶ to \give as good as one gets Gleiches mit Gleichem vergeltenIII. NOUNto [not] have much \give [nicht] sehr nachgeben; (elastic) [nicht] sehr elastisch sein* * *[gɪv] vb: pret gave, ptp given1. TRANSITIVE VERBWhen give is part of a set combination, eg. give evidence, give chase, look up the other word.1) gebenwe were given three exercises she was given a sedative — wir haben drei Übungen bekommen or (as homework) aufbekommen man hat ihr or ihr wurde ein Beruhigungsmittel gegeben
I'd give a lot/the world/anything to know... —
what wouldn't I give to be like you — was würde ich nicht darum geben, so wie du zu sein
he gave everything he had (fig) — er holte das Letzte aus sich heraus
11 o'clock, give or take a few minutes — so gegen 11 Uhr
six foot, give or take a few inches — ungefähr sechs Fuß
2) as present schenken; (= donate) spenden, gebenit was given to me by my uncle, I was given it by my uncle — ich habe es von meinem Onkel bekommen or geschenkt bekommen
he gave me a book as a present — er schenkte mir ein Buch, er machte mir ein Buch zum Geschenk
he gave the impression he didn't care — er machte den Eindruck, als ob es ihm egal wäre
to give sb support —
(God) give me strength to do it — Gott gebe mir die Kraft, es zu tun!
give me strength/patience! — großer Gott! (inf)
to give sb a look/smile — jdn ansehen/anlächeln
to give sb a blow — jdn schlagen, jdm einen Schlag versetzen
to give sb a push/kick — jdm einen Stoß/Tritt geben, jdn stoßen/treten
to give one's hair a brush/wash — sich (dat) die Haare bürsten/waschen
this incident gave him the basic plot of the story — durch dieses Ereignis bekam er die Grundidee für die Handlung der Geschichte
who gave you that idea? — wer hat dich denn auf die Idee gebracht?
that will give you something to think about — da hast du etwas, worüber du nachdenken kannst
I'll give you something to cry about — ich werde schon zusehen, dass du weißt, warum du weinst
give me Shakespeare/Spain (every time)! (inf) —
give me Renoir and Rembrandt, not these surrealist artists — mir sind Renoir und Rembrandt viel lieber als diese Surrealisten
radio has almost given way to television — das Radio ist vom Fernsehen fast verdrängt worden on road
I was expecting him to give way — ich nahm an, er würde mir die Vorfahrt lassen
"give way" — "Vorfahrt (gewähren)"
to give sb pain — jdm wehtun (also fig), jdm Schmerzen bereiten
it gives me great pleasure to... — es ist mir eine große Freude...
to give sb a shock — jdm einen Schock versetzen __diams; to give sb to understand that...
I was given to understand/believe that... — mir wurde zu verstehen gegeben, dass...
5) = punish with erteilenhe gave the child a smack — er gab dem Kind einen Klaps
to give sb five years — jdn zu fünf Jahren verurteilen, jdm fünf Jahre aufbrummen
he was given a thrashing/five years — er hat eine Tracht Prügel/fünf Jahre bekommen
6)= utter
to give a cry/groan/laugh/sigh — aufschreien/-stöhnen/-lachen/-seufzen8) = allow time gebenthey gave me a week to do it — sie gaben or ließen mir eine Woche Zeit, um es zu machen
give yourself time to recover — lassen Sie sich Zeit, um sich zu erholen
it's an improvement, I'll give you that — es ist eine Verbesserung, das gestehe ich (dir) ein
he's a good worker, I'll give him that — eines muss man ihm lassen, er arbeitet gut
9) = report, tell information, details, description, answer, advice geben; one's name, particulars angeben; suggestion machen; (= let sb know by letter, phone etc) decision, opinion, results mitteilenhe wouldn't give me his decision/opinion — er wollte mir seine Entscheidung/Meinung nicht sagen
they interrupted the film to give the football results — sie unterbrachen den Film, um die Fußballergebnisse zu bringen
give him my regards — bestellen Sie ihm (schöne) Grüße, richten Sie ihm (schöne) Grüße von mir aus
to give no/the right answer — nicht/richtig antworten
his letter gave us the latest news —
he forgot to give us the date — er hat vergessen, uns das Datum anzugeben or (verbally also) zu sagen or (by letter, phone etc also) mitzuteilen
10) = hold, perform party, dinner, play geben; speech halten; song singen; toast ausbringen (to sb auf jdn)give us a song —
I give you Mary (as toast) (as speaker) — auf Mary!, auf Marys Wohl! ich gebe Mary das Wort
11)= do
the child gave a little jump of excitement — das Kind machte vor Aufregung einen kleinen Luftsprung12) = devote widmen (to +dat)he has given himself entirely to medicine —
he gave himself/his life to God — er weihte sich/sein Leben Gott
2. INTRANSITIVE VERB1) = give way lit, fig = collapse, yield nachgeben; (strength, health, nerve, voice) versagen; (= break, rope, cable) reißen; (cold weather) nachlassenwhen you're under as much strain as that, something is bound to give (inf) — wenn man unter so viel Druck steht, muss es ja irgendwo aushaken (inf)
3) = give money etc geben, spendenyou have to be prepared to give and take (fig) — man muss zu Kompromissen bereit sein, man muss auch mal zurückstecken können
4)5)= tell US inf
OK, now give! — also, raus mit der Sprache! (inf)3. NOUNNachgiebigkeit f, Elastizität f; (of floor, bed, chair) Federung f4. PHRASAL VERBS* * *give [ɡıv]A sthere is too much give in the rope das Seil ist zu locker (gespannt)2. figa) Elastizität f, Flexibilität fb) Nachgiebigkeit f:there is no give in him er gibt nie nachB v/t prät gave [ɡeıv], pperf given [ˈɡıvn]1. a) geben:give sb the name of William jemandem den Namen William geben;give or take plus/minus;he has given me his cold er hat mich mit seiner Erkältung angestecktb) schenken:c) Blut etc spenden2. geben, reichen:give sb one’s hand jemandem die Hand geben3. einen Brief etc (über)geben4. (als Gegenwert) geben, (be)zahlen:how much did you give for that coat?;5. eine Auskunft, einen Rat etc geben, erteilen:6. sein Wort geben7. widmen:give one’s attention (energies) to sth einer Sache seine Aufmerksamkeit (Kraft) widmenfor für)9. ein Recht, einen Titel, ein Amt etc verleihen, geben, übertragen:give sb a part in a play jemandem eine Rolle in einem Stück geben10. geben, gewähren, zugestehen:give sb a favo(u)r jemandem eine Gunst gewähren;just give me 24 hours geben Sie mir (nur) 24 Stunden (Zeit);give sb until …b) jemandem bis … Bedenkzeit geben;I give you that point in diesem Punkt gebe ich Ihnen recht;give me the good old times! da lobe ich mir die gute alte Zeit!;give me Mozart any time Mozart geht mir über alles;it was not given to him to do it es war ihm nicht gegeben oder vergönnt, es zu tun11. einen Befehl, Auftrag etc geben, erteilen13. einen Preis zuerkennen, zusprechen14. eine Arznei (ein)geben, verabreichen15. jemandem ein Zimmer etc geben, zuteilen, zuweisen16. Grüße etc übermitteln:give him my love bestelle ihm herzliche Grüße von mir17. übergeben, einliefern:give sb into custody jemanden der Polizei übergeben, jemanden verhaften lassen18. jemandem einen Schlag etc geben, versetzen19. jemandem einen Blick zuwerfenb) eine Erklärung etc abgebenc) eine Rede etc halten21. (an)geben, mitteilen, seine Telefonnummer etc angeben:give a reason einen Grund angeben;don’t give me that! das glaubst du doch selbst nicht!;22. ein Lied etc zum Besten geben, vortragen23. ein Konzert etc geben, veranstalten:give a dinner ein Essen geben;give a play ein (Theater)Stück geben oder aufführen24. bereiten, verursachen:give pain Schmerzen bereiten, wehtun;25. (er)geben:give no result ohne Ergebnis bleiben26. geben, hervorbringen:cows give milk Kühe geben Milch;the lamp gives a good light die Lampe gibt gutes Licht27. einen Trinkspruch ausbringen auf (akk):I give you the ladies ich trinke auf das Wohl der Damen28. geben, zuschreiben:I give him 50 years ich schätze ihn auf 50 Jahre29. jemandem zu tun, zu trinken etc geben:I was given to understand that … man gab mir zu verstehen, dass …30. (in Redewendungen meist) geben:give it to him! umg gibs ihm!;give sb what for umg es jemandem geben oder besorgen; (siehe die Verbindungen mit den entsprechenden Substantiven)C v/i1. geben, spenden (to dat):give and take geben und nehmen, einander entgegenkommen, kompromissbereit sein2. nachgeben (auch Preise):the foundations are giving das Fundament senkt sich;the chair gives comfortably der Stuhl federt angenehm;his knees gave under him seine Knie versagten3. what gives? sl was gibts?;what gives with him? sl was ist los mit ihm?4. nachlassen, schwächer werden5. versagen (Nerven etc)6. a) nachgeben, (Boden etc) federnb) sich dehnen (Kleidungsstück)7. sich anpassen (to dat oder an akk)b) gehen (on[to] nach) (Fenster etc)9. US umga) sprechen:come on, give! los, raus mit der Sprache!b) aus sich herausgehen* * *1. transitive verb,1) (hand over, pass) geben; (transfer from one's authority, custody, or responsibility) überbringen; übergeben (to an + Akk.)give me... — (on telephone) geben Sie mir...; verbinden Sie mich mit...
give somebody something, give something to somebody — jemandem etwas schenken
the book was given [to] me by my son — das Buch hat mir mein Sohn geschenkt
I wouldn't have it if it was given [to] me — ich würde es nicht mal geschenkt nehmen; abs.
give [a donation] to charity — für wohltätige Zwecke spenden
give and take — (fig.) Kompromisse eingehen; (in marriage etc.) geben und nehmen
give somebody something [in exchange] for something — jemandem etwas für etwas [im Tausch] geben
I would give anything or my right arm/a lot to be there — ich würde alles/viel darum geben, wenn ich dort sein könnte
4) (assign) aufgeben [Hausaufgaben, Strafarbeit usw.]; (sentence to) geben [10 Jahre Gefängnis usw.]5) (grant, award) geben [Erlaubnis, Arbeitsplatz, Interview, Rabatt, Fähigkeit, Kraft]; verleihen [Preis, Titel, Orden usw.]he was given the privilege/honour of doing it — ihm wurde das Vorrecht/die Ehre zuteil, es zu tun
give somebody to understand or believe that... — jemanden glauben lassen, dass...
6) (entrust somebody with) übertragen (to Dat.)give somebody the power to do something — jemanden ermächtigen, etwas zu tun
7) (allow somebody to have) geben [Recht, Zeit, Arbeit]; überlassen [seinen Sitzplatz]; lassen [Wahl, Zeit]they gave me [the use of] their car for the weekend — sie überließen mir ihr Auto übers Wochenende
give yourself time to think about it — lass dir Zeit, und denk darüber nach
give me London any day or time or every time — (fig. coll.) London ist mir zehnmal lieber
I['ll] give you/him etc. that — (fig. coll.): (grant) das gebe ich zu; zugegeben
you've got to give it to him — (fig. coll.) das muss man ihm lassen
it cost £5, give or take a few pence — es hat so um die fünf Pfund gekostet (ugs.)
given that — (because) da; (if) wenn
given time, I'll do it — wenn ich Zeit habe, mache ich es
8) (offer to somebody) geben, reichen [Arm, Hand usw.]9) (cause somebody/something to have) geben; verleihen [Charme, Reiz, Gewicht, Nachdruck]; bereiten, machen [Freude, Mühe, Kummer]; bereiten, verursachen [Schmerz]; bieten [Abwechslung, Schutz]; leisten [Hilfe]; gewähren [Unterstützung]give a clear picture — (Telev.) ein gutes Bild haben
give somebody what for — (sl.) es jemandem geben (ugs.)
10) (convey in words, tell, communicate) angeben [Namen, Anschrift, Alter, Grund, Zahl]; nennen [Grund, Einzelheiten, Losungswort]; geben [Rat, Beispiel, Befehl, Anweisung, Antwort]; fällen [Urteil, Entscheidung]; sagen [Meinung]; bekannt geben [Nachricht, Ergebnis]; machen [Andeutung]; erteilen [Verweis, Rüge]; (present, set forth) [Wörterbuch, Brief:] enthalten; [Zeitung:] bringen [Bericht]give details of something — Einzelheiten einer Sache (Gen.) darlegen
give somebody the facts — jemanden mit den Fakten vertraut od. bekannt machen
don't give me that! — (coll.) erzähl mir [doch] nichts! (ugs.)
11) given (specified) gegeben12) (perform, read, sing, etc.) geben [Vorstellung, Konzert]; halten [Vortrag, Seminar]; vorlesen [Gedicht, Erzählung]; singen [Lied]; spielen [Schauspiel, Oper, Musikstück]13) ausbringen [Toast, Trinkspruch]; (as toast)ladies and gentlemen, I give you the Queen — meine Damen, meine Herren, auf die Königin od. das Wohl der Königin
14) (produce) geben [Licht, Milch]; tragen [Früchte]; ergeben [Zahlen, Resultat]; erbringen [Ernte]15) (cause to develop) machen16) (make somebody undergo) geben; versetzen [Schlag, Stoß]; verabreichen (geh.), geben [Arznei]give somebody a [friendly] look — jemandem einen [freundlichen] Blick zuwerfen
give as good as one gets — (coll.) es jemandem mit gleicher Münze heimzahlen
17) (execute, make, show) geben [Zeichen, Stoß, Tritt]; machen [Satz, Ruck]; ausstoßen [Schrei, Seufzer, Pfiff]give a [little] smile — [schwach] lächeln
give something/somebody a look — sich (Dat.) etwas/jemanden ansehen
18) (devote, dedicate) widmenbe given to something/doing something — zu etwas neigen/etwas gern tun
give all one's got — (coll.) sein möglichstes tun
19) (be host at) geben [Party, Empfang, Essen usw.]20)2. intransitive verb,give somebody/something two months/a year — jemandem/einer Sache zwei Monate/ein Jahr geben
gave, given1) (yield, bend) nachgeben (auch fig.); [Knie:] weich werden; [Bett:] federn; (break down) zusammenbrechen; [Brücke:] einstürzen; (fig.) nachlassen2) (lead)3. noungive on to the street/garden — [Tür usw.:] auf die Straße hinausführen/in den Garten führen
1) Nachgiebigkeit, die; (elasticity) Elastizität, diehave [no] give — [nicht] nachgeben
2)give and take — (compromise) Kompromiss, der; (exchange of concessions) Geben und Nehmen, das
Phrasal Verbs:- give in- give off- give out- give up- give way* * *(a lecture, etc.) v.abhalten (Lehrstunde, Vorlesung) v. v.(§ p.,p.p.: gave, given)= bereiten v.eingeben v.geben v.(§ p.,pp.: gab, gegeben)hingeben v.verursachen v.widmen v. -
11 eindecken
eindecken v VERSICH cover* * *: sich eindecken* * *eindecken
to provide, (Börse) to rebuy, to buy back, to cover;
• sich eindecken to provide o. s. with, to stock up, to buy heavily (in), to lay in stock;
• sich kräftig eindecken to lay in stocks pretty heavily;
• sich zu niedrigen Kursen wieder eindecken to cover at lower prices;
• sich nur mit Verlust eindecken to cover at a loss (coll.);
• sich mit Waren eindecken to supply o. s. with goods;
• sich mit Weihnachtsartikeln eindecken to stock o. s. up for the Christmas trade;
• sich wieder eindecken to replenish one’s supply;
• zwangsweise eindecken (Börse) to buy in under the rule (US) (against s. o., Br.). -
12 ῥώννῡμι
ῥώννῡμι, auch ῥωννύω, stärken, kräftigen, bestärken, bekräftigen; ῥωννύουσι τὰν ὁρμάν, Tim. Locr. 103 e; ἔρῥωσε τὰς πόλεις εὐανδρίᾳ, Plut. Pericl. 19; ῥώσας τὸ σῶμα, Camill. 38. – Häufiger im pass. ῥώννυμαι, stark, kräftig werden, sein; οὐδαμῶς ἐῤῥώμεϑα, Eur. Heracl. 636; seine Kraft brauchen, mit Kraft handeln, sich kräftig anstrengen; so wird bes. das perf. pass. mit Präfbdtg gebraucht; ἔῤῥωντο εἰς τὸν πόλεμον, sie richteten alle ihre Anstrengungen auf den Krieg, Thuc. 2, 8; οὕτω σφόδρα ἔῤῥωτο ἡ βουλή, mit dem inf., Lys. 13, 31; vgl. Plat. Conv. 176 b; ῥωσϑεῖσα, Phaedr. 238 c; ἐῤῥώμεϑα καὶ εὐτυχοῦμεν, Xen. Hell. 6, 3, 17; ἔῤῥωσο, lebe wohl, gehab dich wohl, am Schluß der Briefe gewöhnlicher Ausdruck; dah. πολλὰ ἐῤῥῶσϑαι φράσας τῷ σοφῷ.Σοφοκλεῖ; ihm Lebewohl sagen, entsagen, Dem. 19, 248, vgl. 5, 22. 21, 39; gew. mit dem Nebenbegriffe des Verachtens. – Das part. ἐῤῥωμένος ist oben bes. angeführt. – Vgl. noch ῥώομαι.
-
13 ῥώννῡμι,
ῥώννῡμι, u. ῥωννύω, stärken, kräftigen, bestärken, bekräftigen; pass., ῥώννυμαι, stark, kräftig werden, sein; seine Kraft brauchen, mit Kraft handeln, sich kräftig anstrengen; ἔῤῥωντο εἰς τὸν πόλεμον, sie richteten alle ihre Anstrengungen auf den Krieg; ἔῤῥωσο, lebe wohl, gehab dich wohl, am Schluß der Briefe gewöhnlicher Ausdruck; ihm Lebewohl sagen, entsagen; gew. mit dem Nebenbegriffe des Verachtens -
14 ῥωννύω
ῥώννῡμι, u. ῥωννύω, stärken, kräftigen, bestärken, bekräftigen; pass., ῥώννυμαι, stark, kräftig werden, sein; seine Kraft brauchen, mit Kraft handeln, sich kräftig anstrengen; ἔῤῥωντο εἰς τὸν πόλεμον, sie richteten alle ihre Anstrengungen auf den Krieg; ἔῤῥωσο, lebe wohl, gehab dich wohl, am Schluß der Briefe gewöhnlicher Ausdruck; ihm Lebewohl sagen, entsagen; gew. mit dem Nebenbegriffe des Verachtens -
15 oar
nounRuder, das; Riemen, der (Sport, Seemannsspr.)put one's oar in — (fig. coll.) seinen Senf dazugeben
* * *[o:](a long piece of wood with a flat end for rowing a boat.) das Ruder* * *[ɔ:ʳ, AM ɔ:r]n3.▶ to put [or stick] one's \oar in ( pej fam) sich akk [in etw akk] einmischen, seine Nase [in etw akk] hineinstecken fam* * *[ɔː(r)]nto pull at the oars — sich in die Riemen legen
he always has to put or stick his oar in (fig inf) — er muss (aber auch) immer mitmischen (inf)
to rest on one's oars (fig) — langsamer treten (inf)
* * *A v/t rudern:they were oaring their way across the lake sie ruderten über den SeeB v/i rudernC s2. SPORT Ruderer m, Ruderin fbe chained to the oars obs schwer schuften müssen;not have both oars in the water bes US umg nicht alle Tassen im Schrank haben;lie on one’s oarsa) die Riemen glatt legen,pull hard on the oars sich kräftig in die Ruder legen;rest on one’s oars fig ausspannen;ship the oars die Riemen klarmachen;ship your oars die Ruder einlegen!* * *nounRuder, das; Riemen, der (Sport, Seemannsspr.)put one's oar in — (fig. coll.) seinen Senf dazugeben
* * *n. -
16 gürbüzleşmek
gürbüzleşmek sich kräftig entwickeln, sich tüchtig herausmachen -
17 adolesco [1]
1. ad-olēsco, olēvī, ultum, ere (ad u. alesco), I) heranwachsen, erstarken, A) eig.: von Menschen, ad eam aetatem, Plaut.: in tria cubita, Plin.: is qui adoleverit, Cic. – v. Tieren, beluae ad immobilem magnitudinem adolescunt, Plin. – v. Gewächsen usw., adolescere ramos, Ov.: adolesse segetes, Ov.: viriditas herbescens, quae sensim adolescit, Cic.: non aeque adolescunt in pomariis hortulisque arbusculae manu cultae rigataeque, Fronto ep. ad M. Caes. 1, 3. p. 7, 16 N. – B) übtr., wachsen, zunehmen, steigen, a) der Zahl od. Größe nach, numerus in tantum adolevit, Vell.: luna adolescens (Ggstz. decedens), Gell.: adolescens in maius, v. Nil, Plin.: adolescens Oceanus (Ggstz. senescens), Amm. – b) der Zeit nach heranreifen, vorrücken (s. Fritzsche Hor. sat. 1, 9, 34. Müller Liv. 1, 4, 8), ne quid ob admissum foede dictumve superbe poenarum grave sit solvendi tempus adultum? Lucr.: ubi robustis adolevit viribus aetas, Lucr.: mox cum matura adoleverit aetas, Verg.: cum primum adolevit aetas, Liv.: ver donec adolesceret, Tac. – c) der innern Stärke nach heranreifen, erstarken, sich kräftig entwickeln, ratio cum adolevit atque perfecta est, nominatur rite sapientia, Cic. – adolescit res publica, res Persarum, ingenium, Sall.: auctu imperii adolevisse etiam privatas opes, Tac. – ea cupiditas adolescit una cum aetatibus, Cic.: coepta adultaque et revicta coniuratio, Tac. – II) (an etw.) anwachsen, coria recens detracta quasi glutino adolescebant, Sall. hist. fr. 4, 2 (23). – / Perf. adolui, Varr. b. Prisc. 9, 53. – Infin. Perf. adolesse, Ov. her. 6, 11.
-
18 adolesco
1. ad-olēsco, olēvī, ultum, ere (ad u. alesco), I) heranwachsen, erstarken, A) eig.: von Menschen, ad eam aetatem, Plaut.: in tria cubita, Plin.: is qui adoleverit, Cic. – v. Tieren, beluae ad immobilem magnitudinem adolescunt, Plin. – v. Gewächsen usw., adolescere ramos, Ov.: adolesse segetes, Ov.: viriditas herbescens, quae sensim adolescit, Cic.: non aeque adolescunt in pomariis hortulisque arbusculae manu cultae rigataeque, Fronto ep. ad M. Caes. 1, 3. p. 7, 16 N. – B) übtr., wachsen, zunehmen, steigen, a) der Zahl od. Größe nach, numerus in tantum adolevit, Vell.: luna adolescens (Ggstz. decedens), Gell.: adolescens in maius, v. Nil, Plin.: adolescens Oceanus (Ggstz. senescens), Amm. – b) der Zeit nach heranreifen, vorrücken (s. Fritzsche Hor. sat. 1, 9, 34. Müller Liv. 1, 4, 8), ne quid ob admissum foede dictumve superbe poenarum grave sit solvendi tempus adultum? Lucr.: ubi robustis adolevit viribus aetas, Lucr.: mox cum matura adoleverit aetas, Verg.: cum primum adolevit aetas, Liv.: ver donec adolesceret, Tac. – c) der innern Stärke nach heranreifen, erstarken, sich kräftig entwickeln, ratio cum adolevit atque perfecta est, nominatur rite sapientia, Cic. – adolescit res publica, res Persarum, ingenium, Sall.: auctu imperii adolevisse etiam privatas opes, Tac. – ea cupiditas adolescit una cum aetatibus, Cic.: coepta adultaque et revicta————coniuratio, Tac. – II) (an etw.) anwachsen, coria recens detracta quasi glutino adolescebant, Sall. hist. fr. 4, 2 (23). – ⇒ Perf. adolui, Varr. b. Prisc. 9, 53. – Infin. Perf. adolesse, Ov. her. 6, 11.————————2. adolēsco, ere (Inchoat. zu adoleo), aufdampfen, auflodern, adolescunt ignibus arae, Verg. georg. 4, 379.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > adolesco
-
19 ruder
Rúder n, - 1. гребло; 2. рул (на кораб); umg am Ruder sitzen 1) стоя на кормилото; 2) на власт съм; държа управлението; umg sich kräftig ins Ruder legen хващам се здраво за работа.* * *das, - гребло, весло; кормило; прен ans = kommen поемам ръководството, власта -
20 Во весь голос
(заглавие поэмы В. Маяковского - 1930 г.) Mit aller Stimmkraft (Titel einer Dichtung von W. Majakowski. Übers. H. Huppert). Zitiert in der Bedeutung: ausdrücklich; entschieden geäußert, besonders betont; sich kräftig bemerkbar machend, vernehmlich.
См. также в других словарях:
Kräftig \(auch: mächtig\) ins Horn stoßen — Die umgangssprachliche Redewendung wird im Sinne von »sich aufspielen, prahlen« verwendet: Er hat mal wieder mächtig ins Horn gestoßen und aller Welt erzählt, wie er den Laden in Schwung bringen will … Universal-Lexikon
Sich in die Sielen legen — Das Wort »Siele« bezeichnet im Norddeutschen das Geschirr für Arbeitstiere, also für Ochsen oder Pferde. Darauf bezieht sich die vorliegende veraltete Wendung in ihrer übertragenen Bedeutung. Wer sich in die Sielen legt, packt kräftig zu, geht… … Universal-Lexikon
Sich ins Geschirr legen — Sich ins Geschirr legen; ins Geschirr gehen; im Geschirr stehen In diesen Redewendungen ist mit »Geschirr« das Leder und Riemenzeug gemeint, mit dem Zugtiere angespannt werden. Die Wendungen »sich ins Geschirr legen« und »ins Geschirr gehen«… … Universal-Lexikon
kräftig — belastbar; fest; ehern; robust; stabil; stattlich; haltbar; zäh; stark; taff (umgangssprachlich); machtvoll; … Universal-Lexikon
kräftig — Kraft: Das altgerm. Wort mhd., ahd. kraft, niederl. kracht, engl. (mit der Bedeutung »Geschicklichkeit, Fertigkeit, List, Kunst, Handwerk«) craft, schwed. kraft gehört zu der unter ↑ Kringel dargestellten Wortgruppe der idg. Wurzel *ger »drehen,… … Das Herkunftswörterbuch
scheuern — reiben; schubben (mittelniederdt.) (umgangssprachlich); schubbern (norddt.) (umgangssprachlich) * * * scheu|ern [ ʃɔy̮ɐn]: 1. <tr.; hat a) kräftig reiben, um es zu reinigen oder blank zu machen: Töpfe, den Fußboden scheuern. Syn.: ↑ … Universal-Lexikon
Scheuern — Reibung; Abreibung; Reiben * * * scheu|ern [ ʃɔy̮ɐn]: 1. <tr.; hat a) kräftig reiben, um es zu reinigen oder blank zu machen: Töpfe, den Fußboden scheuern. Syn.: ↑ abputzen, ↑ abreiben … Universal-Lexikon
Geschirr — Beschirrung; Harness; Pferdegeschirr * * * Ge|schirr [gə ʃɪr], das; [e]s, e: [zusammengehörende] Gefäße aus Porzellan o. Ä., die man zum Essen und Trinken benutzt: unzerbrechliches, feuerfestes Geschirr; ein bemaltes Geschirr für 12 Personen; das … Universal-Lexikon
Ruder — Skull; Riemen; Steuerruder; Steuer; Paddel * * * Ru|der [ ru:dɐ], das; s, : 1. Vorrichtung zum Steuern eines Schiffs: das Ruder führen; das Ruder ist gebrochen. Syn.: 1↑ Steuer. Zus.: Steuerruder. 2. Stange mit flachem End … Universal-Lexikon
abschnellen — ạb||schnel|len I 〈V. tr.; hat〉 Pfeile, Geschosse abschnellen plötzlich abschießen II 〈V. refl.; hat〉 sich abschnellen sich kräftig abstoßen u. losspringen III 〈V. intr.; ist〉 plötzlich losspringen * * * ạb|schnel|len <sw. V.>: 1.… … Universal-Lexikon
durchstarten — dụrch||star|ten 〈V. intr.; ist〉 1. beim missglückten Landeversuch das Flugzeug von neuem beschleunigen u. wieder Höhe gewinnen 2. (beim Autofahren) plötzlich stark Gas geben 3. 〈fig.; umg.〉 mit Schwung u. Elan beginnen (etwas zu tun) * * *… … Universal-Lexikon